On our fourth installment of “PLD Shop Talk,” Assistant Administrator Érika Lessa interviewed Paula Ianelli, a translator and interpreter who works from English and Spanish into Brazilian Portuguese. She has a bachelor’s degree in Translation Studies and a full diploma in Conference Interpreting, in addition to being certified by both the American Translators Association (ATA) and the Brazilian Association of Translators and Interpreters (ABRATES), where she now acts as a Director. Paula is a game localization expert and has translated several AAA games across a set of interesting genres for new and last generation consoles, social networks, and mobile platforms.
We hope you enjoy this interview and feel free to send us your comments and suggestions.
“High Beams” by Nick Jaina
“Peas Corps” by Podington Bear
ÉRIKA LESSA is a conference interpreter who also loves translating, and truly believes one complements the other. She has worked in different sectors of the industry, including humanities, marketing, software and game localization. As an interpreter, she is proud to have worked at international events such as Rio +20 and Bill Clinton’s visit to her hometown, Belém. She now lives in Toronto, where she completed a Master’s program in Conference Interpreting at York University. After hearing at the 2014 PLD annual meeting that they wanted help, she decided to share some of her time and talents to help strengthen the Division, and has been elected Assistant Administrator for the 2015-2017 administration.